Wititi Música y danza ritual aymara (La Paz-Bolivia)

Richard Mújica Angulo

[email protected]

https://orcid.org/0009-0004-4175-2054

Revista PachaKamani N.º 1, mayo 2025

2025-05-03

Abstract
El Wititi es una danza ritual aymara para llamar la lluvia. Sus personajes rituales son: Wititi, Señorita y Liku. El Wititi se practica en tres comunidades del Cantón San Martín de Iquiaca, Municipio de Patacamaya, Provincia Aroma de La Paz, Bolivia. En este ensayo sonoro compartimos su música y principales criterios culturales. - Publicado en: https://pachakamani.com/revista/index.php/rpk/issue/view/rpk-1-2025-reacbrir-archivos-reactivar-lenguajes

Palabras clave: Wititi, pinkillu, ritual a la lluvia

Resumen

Este ensayo sonoro documenta y reflexiona sobre la danza ritual aymara del Wititi, una práctica ceremonial vinculada a la petición de lluvias, que aún se preserva en el cantón San Martín de Iquiaca, provincia Aroma del departamento de La Paz, Bolivia. La danza se ejecuta principalmente durante las festividades de la Virgen de la Concepción (8 de diciembre) y Santa Bárbara (4 de diciembre), y está protagonizada por tres figuras rituales: el Wititi-k’usillu, la Señorita y el Liku.

A través de registros sonoros y entrevistas comunitarias, el ensayo revela la complejidad simbólica de esta danza, en la que se representan relaciones de fertilidad, juego y resistencia entre personajes. La música —interpretada por los Liku con pinkillu y wankara— posee un repertorio versátil, compuesto por versos específicos para distintos momentos del ritual. También se incorpora la “voz del Wititi”, emitida mediante un silbato y acompañada por cascabeles, marcando la transformación del danzante en su rol ritual.

El trabajo subraya que la danza no sólo refleja ciclos climáticos, sino también una profunda conexión entre el cuerpo humano, los elementos vegetales y el entorno animal, evidenciando una cosmovisión aymara que concibe al paisaje como un ser viviente y sacralizado. El ensayo forma parte del proyecto “Sonoridades Narrativas” del colectivo PachaKamani, y se apoya en registros de audio y video, tanto de campo como de presentaciones urbanas, para ofrecer una escucha etnográfica de esta expresión ritual.

Introducción

La danza del Wititi, se ubica en el cantón San Martín de Iquiaca a siete kilómetros del Municipio de Patacamaya, provincia Aroma del departamento de La Paz. Si bien algunas investigaciones la relacionan también al municipio de Umala (LA PAZ, 2009; Sigl & Mendoza Salazar, 2012), en el trabajo de campo realizado el 2019 se remarca la participación central de las comunidades de San Martín, Collpa Huancarani, Tarmaya y Huancarani, que actualmente conforman el cantón San Martín de Iquiaca1.

El contexto donde aún prevalece su práctica es el festivo. Concretamente en la festividad de la Virgen de la Concepción, cada 8 de diciembre, la cual se complementaba con la fiesta de Santa Bárbara (4 de diciembre).

Personajes y cuerpos

La danza del Wititi está compuesta de seis personas: dos Wititi-k’usillu, dos señoritas, y dos Liku. Los primeros, bailan moviendo la cabeza y hacen pequeños movimientos serpenteados, sacuden las piernas para que suenen los cascabeles y agitan el lazo de sus manos. Mientras las “señoritas” realizan pequeños saltos abriendo y cerrando los brazos, sacudiendo la cadera, de tal forma de que ondule la parte posterior de las polleras. Ambos personajes, reiteran la dificultas y el cansancio que implica esta danza, ya sea por el peso, su grosor y calor, Una alusión constante, en la relación de la danza del Wititi y la señorita como “juego”, una interacción entre ambos donde el Wititi molesta a la señorita haciendo alusiones de tipo sexual, lo cual no es correspondida por la señorita, quién para defenderse somete a golpes al k’usillu. Esta relación devela aspectos vinculados a la fertilidad y el juego entre ambos.

Otro elemento fundamental es el contexto musical y el rol de los Liku. Al respecto son German Mamani, indica que en el desarrollo de la fiesta, cada comento tiene su propio “verso”, es decir que el Wititi posee un repertorio musical contextualizado. En la memoria de los mayores, el Wititi tenía hasta 12 versos diferentes, pero hoy en día se mantienen 6, de los cuales se agrupan en:

Yo he sabido como 6 a 8 versos, así nomás. Me han dicho que hay 12 pero nunca hemos visto. Para caminada es otro: sarta wirsu, cuando estacionamos es saynoqa, en eso hay unos bien conocidos […] Para iglesia hay otro verso: dulce María. Cuando salimos de la iglesia, tocamos el caminada, dando vuelta a la plaza. Cuando llegamos a casa del pasante, cambiamos verso, “como asistencia” verso, ese llamamos saynuqa. (German Mamani, entrevista)

Sonidos y música

A continuación escucharemos dos fragmentos sonoros de esta danza-música.

Estos audios son parte del primer registro que hice de esta danza en la ciudad de La Paz durante el evento denominado FICULT, el 13 de octubre de 2018.

Track 1: Pinkillu y wankara, música del Wititi

En este audio se escuchan la música del Wititi, que tiene las siguientes características:

Track 2: Voces del Wititi

En este audio se escucha “la voz del Wititi”.

Video referencial

El siguiente video ayuda a contextualizar la danza y se incluye una breve entrevista a la autoridad originaria de la comunidad.

Video de la danza Wititi: https://youtu.be/XnPlimSxrgE

Sobre el registro

PachaKamani es el colectivo de investigación cultural del que formo parte, tenemos como uno de sus lineamientos específicos el ámbito sonoro, tanto como instrumento de divulgación y temática de estudio. En ese marco PachaKamani cuenta con el proyecto “Sonoridades Narrativas” como un ámbito dedicado a las sonoridades, la escucha y la etnografía sonora.

Equipo de registro de Audio: Zoom H6

Registro y edición: Richard Mújica

En el 2019, realicé la investigación de campo de esta danza como parte del Museo Nacional de Etnografía y Folklore-MUSEF, la primera parte de este ensayo sonoro son fragmentos de la publicación realizada. En ese proceso no se hizo registro sonoro musical; por lo cual, estos audios complementan esa investigación.

Comentarios finales

Los referentes paceños del Wititi de Aroma muestran la permanencia de los aspectos rituales, que no se enfocan únicamente a una relación con los ciclos climatológicos, sino que desglosan una vinculación más evidente entre el ser humano convertido en entorno vegetal intervinculado con el entorno animal. Esta relación del ser humano con elementos no humanos (paisaje sacralizado), se entienden en su necesidad de procurar una buena producción agrícola; y muestran una manera diferente de entender y relacionarse con el mundo.

Referencias

LA PAZ, PREFECTURA. S. D. T. 2009a. Registro de música y danza autóctona del Departamento de La Paz. La Paz: Dirección de Culturas.

Mújica Angulo, Richard. 2018. «Wititi: Música y danza ritual aymara (La Paz-Bolivia) PachaKamani en Internet Archive». PachaKamani - Archive.org. Recuperado 4 de mayo de 2025 (https://archive.org/details/wititi-musica-danza-ritual-aymara).

Mújica Angulo, Richard. 2021. «Wititi, Señoritas y Liku. Danza, Cuerpo y Formas de Relación Con El Entorno En El Cantón San Martín de Iquiaca, Provincia Aroma (La Paz)». THAKHI MUSEF. CAMINOS DEL MUSEF (3).

SIGL, Eveline y MENDOZA, David. 2012. No se baila así nomás… Tomo II. Danzas autóctonas y folklóricas de Bolivia (1a.). La Paz: Mocusabol.

Entrevistas

Andrés Mamani (Señorita), 63 años. Comunidad de San Martín de Iquiaca (La Paz), 14 de agosto de 2019. Germán Mamani (Liku), 65 años. Comunidad de San Martín de Iquiaca (La Paz), 25 de julio de 2019. Nemecio Alvarado (ex Wititi-k’usillu), 72 años. Comunidad de San Martín de Iquiaca (La Paz), 24 de julio de 2019


  1. Aclarar que existe una versión urbana de esta danza con grandes diferencias a nivel musical, de danza y sentido, que se practica en el Carnaval de Oruro (Bolivia). Y, por otro lado, existe otra versión en Perú. A mi criterio cada cual posee sentidos diferentes que no tienen por qué implicar discusiones sobre la “originalidad” que muchas veces se desarrollan en contextos nacionalistas.↩︎